Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 41, 18 |
1992 Jeg lader floder strømme i det nøgne land, lader kilder springe i-dalene. Jeg gør ørkenen til oase, det tørre land til kildevæld. | 1931 Fra nøgne høje sender jeg floder og kilder midt i dale; ørkenen gør jeg til vanddrag, det tørre land til væld. | ||
1871 Jeg vil lade Floder bryde frem paa de nøgne Høje og Kilder midt i Dalene; jeg vil gøre Ørken til vandrig Sø og det tørre, Land til Vandløb. | 1647 (Men) jeg vil obne Vandfolder på Høyene / oc Kilder midt paa Marcken / Jeg vil giøre Ørcken til Vansøer / oc det tørre Land til Vandkilder. | ||
norsk 1930 18 Jeg vil la elver velle frem på bare hauger og kilder midt i daler; jeg vil gjøre en ørken til en sjø og et tørt land til vannrike kilder; | Bibelen Guds Ord Jeg skal la elver velle fram på øde høyder, og kilder midt i dalene. Jeg gjør ødemarken til en innsjø, og det tørre land til vannkilder. | King James version I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water. |
41 8T 39; TM 480 41:17, 18 MB 21 41:18 6T 86 info |