Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 41, 23 |
1992 fortæl, hvad der sker i fremtiden, så vi kan vide, at I er guder. Gør dog noget, godt eller ondt, så vi kan tage mål af hinanden. | 1931 Forkynd, hvad der siden vil ske, at vi kan se, i er guder! Gør noget, godt eller ondt, så måler vi os med hinanden! | ||
1871 Forkynder de Ting, som skulle komme herefter, at vi kunne vide dem; thi I ere jo Guder! ja, gører vel eller gører ilde, saa ville vi se os om og betragte det med hverandre. | 1647 Forkynder de Ting som komme skulle her efter / saa kunde vi vide / ad j ere Guder. Ja giører vel eller ilde / saa ville vi der om tale / oc see til med hver andre. | ||
norsk 1930 23 Kunngjør hvad som skal komme herefter, så vi kan vite at I er guder! Ja, gjør noget godt eller noget ondt, så vi med forundring kan se det alle sammen! | Bibelen Guds Ord Fortell oss hva som skal komme heretter, så vi kan forstå at dere er guder. Ja, gjør bare godt eller gjør ondt, så vi kan undres og alle sammen se det. | King James version Show the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together. |
41 8T 39; TM 480 info |