Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 20, 9 |
Den Nye Aftale Han vendte sig mod de mange tilhørere og fortalte dem en lignelse: »Der var engang en mand der anlagde en vingård. Han forpagtede den bort til nogle vinbønder, og så rejste han til udlandet i et godt stykke tid. | 1992 Og han fortalte folket denne lignelse: »En mand plantede en vingård og forpagtede den bort til nogle vinbønder og rejste udenlands i længere tid. | 1948 Han begyndte nu at fortælle denne lignelse til folket: »Der var en mand, som plantede en vingård og lejede den ud til vingårdsmænd og drog udenlands for lange tider. | |
Seidelin Jesus gav sig til at fortælle en lignelse for folket: 'En mand havde tilplantet en vinhave. Han bortforpagtede den til nogle vindyrkere og tog til udlandet på et længere ophold. | kjv dk Så begyndte han at tale dette billede til folket; En bestemt mand plantede en vingård, og overlod den til vingårdsmænd, og gik ind i et land langt væk i lang tid. | ||
1907 Men han begyndte at sige denne Lignelse til Folket: "En Mand plantede en Vingård og lejede den ud til Vingårdsmænd og drog udenlands for lange Tider. | 1819 9. Men han begyndte at sige til Folket denne Lignelse: et Menneske plantede en Viingaard og leiede den til Viingaardsmænd og drog udenlands en Tid lang. | 1647 Men hand begynte ad sige til Folcket denne Lignelse / et menniske plantede en Vjngaard / oc leyede Vjngaardsmænd den / oc drog uden Lands en lang tjd. | |
norsk 1930 9 Han begynte da å si denne lignelse til folket: En mann plantet en vingård og leide den ut til vingårdsmenn og drog utenlands for lange tider. | Bibelen Guds Ord Så fortalte Han folket denne lignelsen: "En mann plantet en vingård, leide den ut til vingårdsarbeidere, og drog for en lengre tid til et land langt borte. | King James version Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time. |
20:9-19 DA 596-600; 4BC 1156 info |