Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 42, 25


1992
Derfor udøste han sin glødende vrede og krigens vold over dem. Den blussede op omkring dem, uden at de ville forstå det; den brændte dem, men de lagde sig det ikke på sinde.
1931
Han udgød over det harme, sin vrede og krigens vælde; den luede om det, det ænsed det ej, den sved det, det tog sig det ikke til hjerte.
1871
Derfor udøste han sin Vredes Harme og Krigens Magt over dem, og den optændtes trindt omkring imod dem; men de forstaa det ikke; og den fortærede dem, men de lægge det ikke paa Hjerte.
1647
Derfor udøste hand sin Vredis Grumhed ofver hannem / oc Krjgsmact / oc optændte hannem trint omkring / men hand forstood det icke / Oc hand stack Jld paa hannem / men hand lagde det icke paa Hierte.
norsk 1930
25 Så utøste han over dem sin brennende vrede og en veldig krig; den satte dem i brand rundt omkring, men de forstod det ikke, den brente dem, men de la det ikke på hjerte.
Bibelen Guds Ord
Derfor utøste Han Sin brennende vrede og krigens velde over ham. Den har satt ham i brann rundt omkring, likevel forstod han ikke. Den brente ham, men han tok det ikke til hjertet.
King James version
Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.

svenske vers      


42 TM 480   info