Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 20, 11 |
Den Nye Aftale Så sendte manden en anden slave. Ham tævede og hånede de, og han blev også sendt hjem uden noget. | 1992 Han sendte så en anden af sine folk; også ham sendte de tomhændet bort, da de havde pryglet og vanæret ham. | 1948 Og han blev ved og sendte en anden tjener; men de slog også ham og hånede ham og sendte ham tomhændet bort. | |
Seidelin Han sendte på ny en tjener; også ham pryglede de, og de hånede ham og jog ham tomhændet bort. | kjv dk Og igen sendte han en anden tjener: og ham slog de også, og behandlede ham skamfuldt, og sendte ham tom væk. | ||
1907 Og han sendte fremdeles en anden Tjener; men de sloge også ham og forhånede ham og sendte ham tomhændet bort. | 1819 11. Og han blev ved og sendte en anden Tjener; men de sloge ogsaa denne og forhaanede ham og lode ham tomhændet fra sig. | 1647 Oc der til med sende hand en anden Tienere: men de sloge oc den samme / oc forhaanede hannem / oc lode hannem tomhænded fra sig. | |
norsk 1930 11 Og han blev ved og sendte en annen tjener; men de slo også ham og hånte ham og lot ham gå bort med tomme hender. | Bibelen Guds Ord Da sendte han en annen tjener. De slo ham også, behandlet ham skammelig og sendte ham tomhendt av sted. | King James version And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty. |
20:9-19 DA 596-600; 4BC 1156 info |