Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 43, 10 |
1992 I er mine vidner, siger Herren, min tjener, som jeg har udvalgt, for at I må forstå og tro på mig og indse, at det er mig. Før mig blev der ikke dannet nogen gud, efter mig vil der ingen være; | 1931 mine vidner er i, så lyder det fra Herren, min tjener, hvem jeg har udvalgt, at i må kende det, fro mig og indse, at jeg er den eneste. Før mig blev en Gud ej dannet, og efter mig kommer der ingen; | ||
1871 I ere mine Vidner, siger Herren, og min Tjener, som jeg udvalgte, for at I skulde vide det og tro rnig og forstaa, at jeg er; før mig er ingen Gud dannet, og efter mig skal ingen være. | 1647 J ere mine Vidne / siger HErren / oc mjn Tienere som jeg udvalde / paa det ad J skulle det vide oc troe mig / oc forstaae / ad det er Jeg. For mig er ingen Gud skicket / oc efter mig skal ingen være. | ||
norsk 1930 10 I er mine vidner, sier Herren, og min tjener, som jeg har utvalgt, forat I skal kjenne og tro mig og forstå at jeg er Gud; før mig er ingen gud blitt til, og efter mig skal det ingen komme. | Bibelen Guds Ord "Dere er Mine vitner," sier Herren, "og Min tjener som Jeg har utvalgt, for at dere skal kjenne og tro Meg, og forstå at Jeg er Han. Før Meg er det ikke formet noen gud, og etter Meg er det ingen. | King James version Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me. |
43 TM 96, 480 43:3 - 15 TMK 12.3 43:8 - 13 9T 137-8 43:10 CT 243; FE 214; AG 247.1; GW 13; HP 22.7; LS 209; MYP 200; OHC 300.1; RC 35.6, 198.4; RY 144.2; 3BC 1155; SD 164, 274; 5T 367; 7T 138; TSB 48.1, 49; TMK 214.2; TDG 108.4, 211.3; UL 98.4, 344.1 43:10 - 12 AA 10; LHU 124.5; RC 204.7; SW 18 info |