Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 44, 3 |
1992 De skal spire frem mellem græs, som popler ved vandløb. | 1931 Thi jeg udgyder vand på det tørstende, strømme på det tørre land, udgyder min ånd på din æt, min velsignelse over dit afkom; | ||
1871 Thi jeg vil udgyde Vand paa det tørstige og Strømme paa det tørre; jeg vil udgyde min Aand over din Sæd og min Velsignelse over dine Børn, | 1647 Thi Jeg vil udgyde Vand paa det Tørstige / oc Strømme paa det Tørre. Jeg vil udgyde mjn Aand ofver djn Sæd / oc mjn Velsignelse paa dine Vexte / | ||
norsk 1930 3 For jeg vil øse vann over det tørste og strømmer over det tørre; jeg vil utgyde min Ånd over din sæd og min velsignelse over dine spirer, | Bibelen Guds Ord For Jeg skal øse vann over det tørste og strømmer over det tørre. Jeg vil utøse Min Ånd over din ætt og Min velsignelse over dine etterkommere. | King James version For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring: |
44 TM 480 44:3 DA 47; PP 413; SC 95; 5T 729; TDG 242.5 44:3, 4 CT 435 info |