Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 44, 3


1992
De skal spire frem mellem græs, som popler ved vandløb.
1931
Thi jeg udgyder vand på det tørstende, strømme på det tørre land, udgyder min ånd på din æt, min velsignelse over dit afkom;
1871
Thi jeg vil udgyde Vand paa det tørstige og Strømme paa det tørre; jeg vil udgyde min Aand over din Sæd og min Velsignelse over dine Børn,
1647
Thi Jeg vil udgyde Vand paa det Tørstige / oc Strømme paa det Tørre. Jeg vil udgyde mjn Aand ofver djn Sæd / oc mjn Velsignelse paa dine Vexte /
norsk 1930
3 For jeg vil øse vann over det tørste og strømmer over det tørre; jeg vil utgyde min Ånd over din sæd og min velsignelse over dine spirer,
Bibelen Guds Ord
For Jeg skal øse vann over det tørste og strømmer over det tørre. Jeg vil utøse Min Ånd over din ætt og Min velsignelse over dine etterkommere.
King James version
For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:

svenske vers      


44 TM 480
44:3 DA 47; PP 413; SC 95; 5T 729; TDG 242.5
44:3, 4 CT 435   info