Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 44, 14 |
1992 Det bruger mennesket som brænde. Han tager noget af det til at varme sig ved; han tænder bål og bager brød. Han laver også en gud og kaster sig ned for den, han fremstiller et gudebillede og tilbeder det. | 1931 Han fældede sig cedre, tog elm og eg og arbejdede af al sin kraft på skovens træer, som Gud havde plantet og regnen givet vækst. | ||
1871 Han gaar hen at afhugge sig Cedre og tager Cypres og Eg, og han bruger sin Styrke iblandt Træerne i Skoven; han planter Valbirk, og Regnen bringer den til at vokse. | 1647 (Hand gaar) ad hugge Cedertræ / oc vil tage Cypres oc Eeg / oc oprette sig dem iblant Træerne i en Skov / hand planter Balbirck / oc Regnen kommer den til at opvoxe / | ||
norsk 1930 14 En gir sig til å felle sedrer, og han tar stenek og ek og velger sig ut et blandt skogens trær; han planter en furu, og regnet får den til å vokse. | Bibelen Guds Ord Han hogger seg ned sedertrær og tar ut sypress og eik, han lar det bli sterkt blant trærne i skogen. Han planter en furu, og regnet får den til å vokse. | King James version He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it. |
44 TM 480 info |