Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 46, 10 |
1992 Fra begyndelsen har jeg forkyndt fremtiden, i fortiden det, der endnu ikke var sket. Nu siger jeg: Min beslutning står fast, alt det, jeg vil, gør jeg. | 1931 der forud forkyndte enden, tilforn, hvad der ikke var sket, som sagde: »mit råd står fast, jeg fuldbyrder al min vilje,« | ||
1871 jeg, som fra Begyndelsen kundgør Enden og fra fordums Tid de Ting, som end ikke ere skete; jeg, som siger: Mit Raad skal bestaa, og jeg vil gøre alt det, som mig behager; | 1647 Som kundgiør fra første / det sidste / oc af fordum Tjd / de Ting som icke end ere giorde som siger / Mit Anslag skal staa fast / oc jeg vil giøre alt det som mig behager. | ||
norsk 1930 10 jeg som fra begynnelsen forkynner enden, og fra fordums tid det som ikke er skjedd, jeg som sier: Mitt råd skal bli fullbyrdet, og alt det jeg vil, det gjør jeg, | Bibelen Guds Ord Jeg forkynner avslutningen fra begynnelsen, fra den første tid, det som ennå ikke er skjedd. Jeg sier: "Mitt råd skal stå fast, og Jeg vil gjøre alt etter Mitt velbehag." | King James version Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure: |
46:9, 10 GC 344, 393; 2SM 348; 1BC 1099; 5T 698 46:10 CH 375; AG 129.2; LYL 83.3; 2MCP 463.3; PP 43; RC 129.5; TDG 355.2; MB 100; UL 102.4, 369.4 info |