Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 47, 14 |
1992 Se, de er blevet som strå, ilden har brændt dem, de kan ikke redde sig selv fra flammerne. Der bliver ikke gløder at varme sig ved eller bål at sidde ved. | 1931 Se, de er blevet som strå, de,fortæres af ild, de Frelser ikke deres liv fra luens magt. »ingen glød til varme, ej bål at sidde ved!« | ||
1871 Se, de skulle være som Halm, Ilden skal opbrænde dem, de kunne ikke, redde deres Liv fra Luens Magt; der skal ikke være en Glød at varme sig ved eller en Ild at sidde for. | 1647 See / de vare som Straa / en Jld hafver opbrændt dennem / De kunde icke udfrje deres Ljf fra Luens mact / Thi der skal icke være en Glød / ad værme sig ved / (eller) en Jld / ad sidde for den. | ||
norsk 1930 14 Se, de er som halm, ilden brenner dem op, de kan ikke redde sitt eget liv fra luens makt; det er ingen glør å varme sig ved, ingen ild å sitte omkring. | Bibelen Guds Ord Se, de er bare som halm, ilden skal brenne dem opp. De kan ikke engang fri seg selv ut fra flammens makt. Dette er ikke noe kullstykke til å varme seg på, eller noen ild til å sitte foran. | King James version Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it. |
47 PK 533-4 info |