Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 48, 6


1992
Du hørte det, se nu det alt sammen! Kan I ikke selv fortælle det? Fra nu af forkynder jeg dig det nye, det skjulte, som I ikke kender.
1931
Du hørte det, se det nu alt! Og vil i mon ikke stå ved det? fra nu af kundgør jeg nyt, skjulte ting, du ej kender;
1871
Hørt det har du, se det nu alt sammen! og I, ville I ikke kundgøre det? Jeg har fra nu af ladet dig høre ny Ting, hvad der lønligt var bevaret og hvad du ikke kendte.
1647
(Dette) hørde du / besee det altsammen / oc skulle j icke kundgiøre (det?) Jeg hafver fra den tjd ladit dig høre ny Ting / oc de som giemt vare / oc du forstoodst dem icke.
norsk 1930
6 Du har hørt det; nu kan du se det alt sammen! Og I, må I ikke bekjenne det? Fra nu av kunngjør jeg noget nytt for dig, dulgte ting, som du ikke har visst om.
Bibelen Guds Ord
Du har hørt det. Se alt sammen! Vil dere ikke bekjenne det? Jeg har latt deg høre nye ting fra nå av, selv skjulte ting, som du ikke kjente til.
King James version
Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have showed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.

svenske vers