Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 48, 13 |
1992 Det var min hånd, der grundlagde jorden, min højre hånd spændte himlen ud; kalder jeg på dem, står de der alle sammen. | 1931 Min hånd har grundlagt jorden, min højre udspændt himlen; så såre jeg kalder på dem, møder de alle frem. | ||
1871 Ja, min Haand har grundfæstet Jorden og min højre Haand har udspændt Himlene; jeg kalder dem frem og de staa der tilsammen. | 1647 Ja mjn Haand hafver grundfæstit Jorden / oc mjn høyre Haand hafver maalit Himlene / naar Jeg raaber til dem / da skulle de staae tilljege. | ||
norsk 1930 13 Min hånd har også grunnfestet jorden, og min høire hånd har utspent himmelen; jeg kaller på dem, da står de der begge. | Bibelen Guds Ord Sannelig, Min hånd grunnla jorden, Min høyre hånd strakk ut himmelen. Jeg kalte på dem, og der stod de begge. | King James version Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together. |
48:13 MH 414-5 info |