Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 48, 14


1992
I skal samle jer og høre efter! Hvem blandt dem har fortalt dette: Herrens ven udfører hans vilje mod Babylon og hans magt mod kaldæerne.
1931
Samler jer alle og hør: Hvem af dem forkyndte mon dette? Min ven fuldbyrder min vilje på Babel og kaldæernes æt.
1871
Samler eder, alle til Hobe og hører! Hvo iblandt dem har forkyndt disse Ting: Den, Herren elsker, skal gøre efter hans Behag imod Babel og lade hans Arm kendes imod Kaldæerne.
1647
Forsamler eder j alle / oc hører / hvo iblant dem hafver forkyndit disse Ting? HErren elskte hannem hand skal bevjse sin villie mod Babylon / oc sin Arm mod Chaldæerne.
norsk 1930
14 Samle eder alle sammen og hør: Hvem iblandt dem har forkynt dette? - Han som Herren elsker, skal fullbyrde hans vilje mot Babel og vise hans makt mot kaldeerne.
Bibelen Guds Ord
Alle dere, samle dere, og hør! Hvem blant dem har kunngjort alt dette? Herren elsker ham. Han skal gjøre etter Hans velbehag mot Babylon, Hans arm skal komme over kaldeerne.
King James version
All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things? The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.

svenske vers