Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 48, 16 |
1992 Kom hen til mig og hør dette: Lige fra begyndelsen har jeg ikke talt i det skjulte, fra dengang det blev til, var jeg til stede. ? Nu har Gud Herren sendt mig med sin ånd ? | 1931 Kom hid til mig og hør: Jeg taled ej fra først i løndom, jeg var der, så snart det skete. Og nu har den Herre Herren sendt mig med sin ånd. | ||
1871 Kommer nær til mig, hører dette! fra Begyndelsen har jeg ikke talt i Løndom; fra den Tid, at det blev til, er jeg der; og nu har den Herre, Herre sendt mig og sin Aand. | 1647 Gaar nær til mig / hører det / Jeg hafver icke fra begyndelsen i løndom talet (dette/) (Men) fra den Tjd ad det blifver til / jeg er der / Oc nu sendte den HErre HErre mig / oc hans Aand. | ||
norsk 1930 16 Kom nær til mig, hør dette! Fra begynnelsen av har jeg ikke talt i lønndom; fra den tid det kom, var jeg der. Og nu har Herren, Israels Gud, sendt mig og sin à nd. | Bibelen Guds Ord Kom nær til Meg og hør dette: Fra begynnelsen har Jeg ikke talt i det skjulte. Den gang det skjedde, var også Jeg der. Nå har Herren Gud sendt Meg sammen med Sin Ånd. | King James version Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me. |