Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 50, 1


1992
Dette siger Herren: »Hvor er skilsmissebrevet, som jeg sendte jeres mor bort med? Hvem var jeg i gæld til, så jeg måtte sælge jer til ham? Nej, I blev solgt for jeres synders skyld, jeres mor blev sendt bort på grund af jeres overtrædelser.
1931
Så siger Herren: Hvor er eders moders skilsmissebrev, med hvilket jeg sendte hende bort; eller hvem var jeg noget skyldig, så jeg solgte eder til ham? Nej, for eders brøde solgtes i, for eders synd blev eders moder sendt bort.
1871
Og jeg vil bringe dine Undertrykkere til at æde deres eget Kød, de skulle blive drukne af deres eget Blod som af Most; og alt Kød skal kende, at jeg, Herren, er din Frelser, og den Mæbtige i Jakob er din Genløser.
1647
Hvi kom Jeg / oc der var ingen? Jeg kaldede / oc der var ingen som svarede? Er Mjn haand nu saa aldeelis forkortet / ad den kand icke forløse? Eller er der ingen Mact hos mig ad redde? See / Jeg tørrer Hafvet ved min Trusel / Jeg giør Floder til Ørcken / ad deres Fiske stincke for Vands trang / oc døe af Tørst.
norsk 1930
50 Så sier Herren: Hvor er eders mors skilsmissebrev, som jeg har jaget henne bort med? Eller hvem av dem som har noget å kreve av mig, har jeg solgt eder til? Nei, for eders misgjerningers skyld er I blitt solgt, og for eders overtredelsers skyld er eders mor blitt jaget bort.
Bibelen Guds Ord
Så sier Herren: Hvor er skilsmissebrevet til deres mor, det Jeg sendte henne bort med? Til hvem av dem som har noe å kreve av Meg, har Jeg solgt dere? Se, dere er blitt solgt for deres misgjerningers skyld, og deres mor er sendt bort for deres overtredelsers skyld.
King James version
Thus saith the LORD, Where is the bill of your mother's divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.

svenske vers      


50:1 DA 620   info