Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 50, 1 |
1992 Dette siger Herren: »Hvor er skilsmissebrevet, som jeg sendte jeres mor bort med? Hvem var jeg i gæld til, så jeg måtte sælge jer til ham? Nej, I blev solgt for jeres synders skyld, jeres mor blev sendt bort på grund af jeres overtrædelser. | 1931 Så siger Herren: Hvor er eders moders skilsmissebrev, med hvilket jeg sendte hende bort; eller hvem var jeg noget skyldig, så jeg solgte eder til ham? Nej, for eders brøde solgtes i, for eders synd blev eders moder sendt bort. | ||
1871 Og jeg vil bringe dine Undertrykkere til at æde deres eget Kød, de skulle blive drukne af deres eget Blod som af Most; og alt Kød skal kende, at jeg, Herren, er din Frelser, og den Mæbtige i Jakob er din Genløser. | 1647 Hvi kom Jeg / oc der var ingen? Jeg kaldede / oc der var ingen som svarede? Er Mjn haand nu saa aldeelis forkortet / ad den kand icke forløse? Eller er der ingen Mact hos mig ad redde? See / Jeg tørrer Hafvet ved min Trusel / Jeg giør Floder til Ørcken / ad deres Fiske stincke for Vands trang / oc døe af Tørst. | ||
norsk 1930 50 Så sier Herren: Hvor er eders mors skilsmissebrev, som jeg har jaget henne bort med? Eller hvem av dem som har noget å kreve av mig, har jeg solgt eder til? Nei, for eders misgjerningers skyld er I blitt solgt, og for eders overtredelsers skyld er eders mor blitt jaget bort. | Bibelen Guds Ord Så sier Herren: Hvor er skilsmissebrevet til deres mor, det Jeg sendte henne bort med? Til hvem av dem som har noe å kreve av Meg, har Jeg solgt dere? Se, dere er blitt solgt for deres misgjerningers skyld, og deres mor er sendt bort for deres overtredelsers skyld. | King James version Thus saith the LORD, Where is the bill of your mother's divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away. |
50:1 DA 620 info |