Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 51, 8 |
1992 Møl skal æde dem som klæder , insekter skal æde dem som uld. Men min retfærdighed varer til evig tid, min frelse i slægt efter slægt. | 1931 Som en klædning skal møl fortære dem,,orm fortære dem som uld, men min retfærd varer evigt, min Frelse fra slægt til slægt. | ||
1871 Thi Møl skal fortære dem ligesom et Klædebon, og Orm skal fortære dem ligesom Uld; men min Retfærdighed skal blive evindelig og min Frelse fra Slægt til Slægt. | 1647 Thi Møll skulle æde dme lige som Klædet / oc en Orm skal æde dem lige som uld / Men mjn Retfærdighed skall blifve ævindeligen / oc min Salighed stedze oc altjd. | ||
norsk 1930 8 For møll skal fortære dem som et klæsplagg, og makk skal fortære dem som ull; men min rettferdighet skal vare til evig tid, og min frelse fra slekt til slekt. | Bibelen Guds Ord For møllen skal fortære dem som et klesplagg, og marken skal fortære dem som ull. Men Min rettferdighet varer til evig tid, og Min frelse fra slekt til slekt. | King James version For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation. |
51 2SM 239 51:7, 8 GC 460 info |