Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 51, 10


1992
Var det ikke dig, der tørrede havet ud, det store urdybs vande, og gjorde det dybe hav til vej, så de løskøbte kunne gå over?
1931
mon du ej udtørred havet, stordybets vande, gjorde havets dyb til en vej, hvor de genløste gik?
1871
Er du ikke den, som udtørrede Havet, den store Afgrunds Vande? og den, som gjorde Havets Dybheder til en Vej, at de igenløste gik igennem?
1647
Est du icke den som udtørrede Hafvet / den stoore Afgrunds Vand? Den som giorde Haffens dybhed til en Vey / ad de Gienløste ginge der igiennem?
norsk 1930
10 Var det ikke du som tørket ut havet, vannet i det store dyp, som gjorde havets bunn til en vei, så det frelste folk kunde gå gjennem det?
Bibelen Guds Ord
Var det ikke Du som tørket ut havet, vannene i det store dypet, som gjorde havets dyp til en vei der de forløste kunne gå over?
King James version
Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?

svenske vers      


51 2SM 239
51:10 AG 285.4; RC 346.3; TMK 82.5, 253.4; TDG 140.5, 200.6   info