Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 51, 12 |
1992 Det er mig, der trøster jer, hvordan kan du da frygte for mennesker, der dør, for menneskebørn, der svinder bort som græsset? | 1931 Jeg, jeg er eders trøster, hvem er da du, at du frygter dødelige, jordiske mennesker, der bliver som græs, | ||
1871 Jeg, jeg er den, som trøster eder; hvo er da du, at du vil frygte. for et Menneske, som skal dø, og for et Menneskes Barn, der skal blive som Græs? | 1647 Jeg / Jeg er den som trøster eder / hvo est du da ad du vilt frycte for et Menniske / som skal døø / oc for Menniskenes barn / som skal blifve som Høø / | ||
norsk 1930 12 Jeg, jeg er den som trøster eder; hvem er du, at du frykter for et menneske, som skal dø, for et menneskebarn, som skal bli lik gress, | Bibelen Guds Ord Jeg, ja Jeg er Den som trøster dere. Hvem er du som frykter for en mann som skal dø, og for et menneskebarn som skal bli lik gress. | King James version I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass; |
51 2SM 239 51:11 - 16 GC 633 51:12 PP 341 51:12, 13 ARV 8T 114 info |