Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 51, 18 |
1992 Af alle de sønner, hun har født, var der ingen, der ledte hende; af alle de sønner, hun opfostrede, var der ingen, der tog hende ved hånden. | 1931 Af alle de børn, hun fødte, ledte hende ingen, af alle de børn, hun fostred, greb ingen hendes hånd. | ||
1871 Ingen af alle de Børn, som hun har født, leder hende, og ingen af alle de Børn, som hun har opdraget, tager hende ved Haanden. | 1647 Der var ingen af alle de Børn som hun hafde født / som hende kunde lede / Oc ingen af alle de Børn som hun opfødde / der hend ekunde tage ved Haanden. | ||
norsk 1930 18 Hun har ingen som leder henne, av alle de barn hun har født, og ingen som tar henne ved hånden, av alle de sønner hun har fostret. | Bibelen Guds Ord Blant alle sønnene hun har født, er det ingen til å lede henne. Det er ingen som tar henne i hånden blant alle sønnene hun har fostret. | King James version There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up. |
51 2SM 239 info |