Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 52, 1


1992
Vågn op, vågn op, ifør dig din styrke, Zion, ifør dig din festdragt, Jerusalem, du hellige by! For uomskårne og urene skal ikke længere komme i dig!
1931
Vågn op, vågn op, ifør dig tag dit højtidsskrud på, Jerusalem, hellige by! Thi uomskårne, urene folk skal ej mer komme ind.
1871
Vaagn op, vaagn op, ifør dig din Styrke, Zion! ifør dig din Herligheds KIæder, Jerusalem, du hellige Stad! thi ingen uomskaaren eller uren skal ydermere. komme ind i dig.
1647
LII. Capitel. VAag op / vaag op / føør dig i din styrcke Zion / før dig i din herligheds Klæder / Jerusalem du hellige stad / Thi der skal icke meere komme nogen ydermeere med Forhud
norsk 1930
52 Våkn op, våkn op, iklæ dig din styrke, Sion! Klæ dig i ditt høitidsskrud, Jerusalem, du hellige stad! For ingen uomskåren eller uren skal mere komme inn i dig.
Bibelen Guds Ord
Våkn opp, våkn opp! Kle på deg din styrke, Sion! Kle på deg dine høytidsklær, Jerusalem, du, den hellige stad! For aldri mer skal noen uomskåren eller uren komme inn i deg.
King James version
Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.

svenske vers      


52:1 TDG 17
52:1, 2 PK 724; 6T 434
52:1 - 10 9T 108   info