Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 53, 5 |
1992 Men han blev gennemboret for vore overtrædelser og knust for vore synder. Han blev straffet, for at vi kunne få fred, ved hans sår blev vi helbredt. | 1931 Men han blev såret for vore overtrædelser, knust for vor brødres skyld; os til fred kom straf over ham, vi fik lægedom ved hans sår. | ||
1871 Men han er saaret for vore Overtrædelser og knust for; vore Misgerninger; Straffen er lagt paa ham, at vi skulle have Fred, og vi have faaet Lægedom ved hans Saar. | 1647 Men hand er saargiort for vore Overftrædelser / er knuset for vore Misgierrninger / Straffen ligger paa hannem / paa det ad vi skulde nye Fred / oc vi hafve faaet Lægdom ved hans Saar. | ||
norsk 1930 5 Men han er såret for våre overtredelser, knust for våre misgjerninger; straffen lå på ham, forat vi skulde ha fred, og ved hans sår har vi fått lægedom. | Bibelen Guds Ord Men Han ble såret for våre overtredelser, Han ble knust for våre misgjerninger. Straffen for at vi skulle få fred, rammet Ham, og ved Hans sår har vi fått legedom. | King James version But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. |
53 DA 78, 458; Ev 612; GC 358-9; PK 690-2; 4BC 1147-8 53:1 - 8 AA 225-7 53:1 - 9 AG 358.2 53:1 - 12 AG 358.2 53:3 - 5 LHU 110.3; MM 19; 1SM 349; 4T 251, 374; TMK 56; MB 12 53:3 - 12 5BC 1127; MB 2 53:4, 5 EW 114; PP 411; TMK 67.1 53:4 - 6 DA 484 53:4 - 7 TMK 48.2 53:5 AA 472; COL 191; DA 25, 675; FW 118; FLB 97.1; AG 171.1; HP 15.2; LHU 93.5; RC 230.4; 3SM 173; 4BC 1147-8; SD 297; SC 13; 1T 136, 150-1; 2T 73, 207, 516; 3T 326, 481; 5T 316; 8T 43, 209; TMK 66.2, 280.2; TDG 87.2, 137.5 53:5, 6 CT 22, 269; FE 272, 283, 429; MH 71, 124, 504; 1SM 215, 233, 323, 326, 392 info |