Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 54, 10 |
1992 For-bjergene kan rokkes og højene vakle, men min troskab mod dig rokkes ikke, og min fredspagt vakler ikke, siger Herren, der viser dig barmhjertighed. | 1931 Om også bjergene viger, om også højene rokkes, min kærlighed viger ej fra dig, min fredspagt rokkes ikke, så siger Herren, din forbarmer. | ||
1871 Thi Bjergene skulle vige og Højene rokkes, men min Miskundhed skal ikke vige fra dig, og min Freds Pagt skal ikke rokkes, siger Herren, din Forbarmer. | 1647 Thi Biergene skulle vel vige / oc Høyene beveges / Men min Miskundhed skal icke vige fra dig / min Freds Forbund skal icke bevegis / sagde HErren som forbarmer sig ofver dig. | ||
norsk 1930 10 For fjellene kan vei vike, og haugene rokkes, men min miskunnhet skal ikke vike fra dig, og min fredspakt skal ikke rokkes, sier Herren, han som forbarmer sig over dig. | Bibelen Guds Ord For fjellene skal vike, og haugene skal rokkes, men Min miskunn skal ikke vike fra deg, og Min fredspakt skal ikke rokkes, sier Herren, Han som forbarmer Seg over deg. | King James version For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee. |
54 4BC 1148 54:9, 10 Ed 115; PP 107 54:10 DA 483; OHC 251.4; PP 341-2, 657; 3SM 261, 388.2; 4T 328; TMK 262; TDG 195.4, 348.4; MB 100 54:10 ARV MH 72 info |