Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 55, 3 |
1992 Vend øret til mig, og kom, hør på mig, så skal I leve! Jeg vil slutte en evig pagt med jer, opfylde de urokkelige løfter til David; | 1931 bøj eders øre, kom til mig, hør, og eders sjæl skal leve! Så slutter jeg med jer en evig pagt: De trofaste nådeløfter til David. | ||
1871 Bøjer eders Øre og kommer hid til mig, hører, saa skal eders Sjæl leve; thi jeg vil gøre en evig Pagt med eder, paa de trofaste Forjættelser til David. | 1647 Bøyer eders Ørne / oc kommer til mig / hører / saa skulle eders Siele lefver / Thi Jeg vil giøre en ævig Pact med eder / (som er) Davids stadige Miskundheder. | ||
norsk 1930 3 Bøi eders øre hit og kom til mig! Hør! Så skal eders sjel leve; og jeg vil oprette en evig pakt med eder, gi eder Davids rike nåde, den visse. | Bibelen Guds Ord Bøy øret hit og kom til Meg! Hør, så skal deres sjel leve. Jeg skal slutte en evig pakt med dere, Davids rike miskunn, den trofaste! | King James version Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David. |
55 TM 357-8 55:1 - 3 COL 233; PK 696; 4BC 1147 55:1 - 7 TM 415 55:3 FE 478; AG 130.1; PK 320 55:3 - 5 AA 223 info |