Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 55, 5


1992
Du skal kalde på et folk, du ikke kender. et folk, der ikke kender dig, kommer løbende til dig, for Herren din Guds skyld, Israels Hellige gør dig herlig. de er alle sammen stumme
1931
Se, på folk, du ej kender, skal, du kalde, til dig skal folk, som ej kender dig, ile for Herren din Guds skyld, Israels hellige, han gør dig herlig.
1871
Se, du skal kalde ad et Folk, som du ikke tænder, og et Folk, som ikke kender dig, skal ile til dig, for Herren din Guds Skyld og for Israels Helliges Skyld; thi han har herliggjort dig.
1647
See / Du skalt kalde et Folck / som du skalt icke kiende / oc et Folck / ja det som icke kiende dig / skulle løbe til dig / for HErrens din Guds skyld / oc den Helligis i Jsrael / thi hand hafver prydit dig.
norsk 1930
5 Se, folk du ikke kjenner, skal du kalle, og hedningefolk som ikke kjenner dig, skal løpe til dig, for Herrens, din Guds skyld og for Israels Helliges skyld; for han herliggjør dig.
Bibelen Guds Ord
Sannelig, du skal kalle folkeslag du ikke kjenner, folkeslag som ikke kjenner deg, skal løpe til deg, på grunn av Herren, din Gud og Israels Hellige. For Han herliggjør deg.
King James version
Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.

svenske vers      


55 TM 357-8
55:1 - 7 TM 415
55:3 - 5 AA 223   info