Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 20, 35


Den Nye Aftale
men sådan er det ikke i den kommende verden, « svarede Jesus. »De der får lov at stå op fra de døde, de gifter sig ikke.
1992
men de, der findes værdige til at komme med i den anden verden og i opstandelsen fra de døde, de hverken gifter sig eller giftes bort.
1948
men de, som er agtet værdige til at få del i den anden verden og i opstandelsen fra de døde, tager hverken til ægte eller bortgiftes.
Seidelin
Men når man er kendt værdig til at få del i den Kommende Verden og de dødes Opstandelse, indgår man ikke ægteskaber.
kjv dk
Med de som skal blive regnet værdige til at modtage den verden, og opstandelsen fra de døde, hverken gifter sig, og er heller ikke givet i ægteskab:
1907
men de, som agtes værdige til at få Del i hin Verden og i Opstandelsen fra de døde, tage hverken til Ægte eller bortgiftes.
1819
35. Men de, som agtes værdige til at faae Deel i hiin Verden og i Opstandelsen fra de Døde, tage hverken til Ægte eller bortgiftes.
1647
Men hvilcke som blifve værdige til / ad faae hin Verden / oc OPstandelsen fra Døde / de hvercken tage til Ecte / eller udgiftes.
norsk 1930
35 men de som aktes verdige til å få del i hin verden og i opstandelsen fra de døde, de hverken tar til ekte eller gis til ekte;
Bibelen Guds Ord
Men de som er holdt verdige til å få del i den kommende verden og i oppstandelsen fra de døde, verken gifter seg eller blir gitt til ekte.
King James version
But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:

svenske vers      


20:27 - 40 DA 603-6
20:34 - 36 GC 482; MM 101; 1SM 172-3
20:35 3SM 147
20:35, 36 TSB 200.2   info