Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 57, 16


1992
Jeg anklager ikke for evigt og vredes ikke for altid; for så ville deres ånd svigte for mine øjne,¨ den livsånd, jeg selv har skabt.
1931
Thi evigt går jeg ikke i rette, evindelig vredes jeg ej; så vansmægted ånden for mit ansigt, sjæle, som jeg har skabt,
1871
Thi jeg vil ikke trætte evindelig og ikke være vred i Evighed; thi ellers maatte Aanden og de Sjæle, som jeg har skabt, forsmægte for mit Ansigt.
1647
Jeg var vred for hans Gierigheds ondskab / oc sloo dem / i det jeg skiulte mig / oc jeg var vred / oc hand gick gienstridig i sit Hiertis Veye.
norsk 1930
16 For ikke til evig tid går jeg i rette, og ikke for alle tider er jeg vred; for da måtte ånden vansmekte for mitt åsyn, de sjeler som jeg har skapt.
Bibelen Guds Ord
For Jeg anklager ikke for evig, Jeg er ikke alltid vred. Da ville ånden svikte framfor Mitt åsyn, ja, de livsånder Jeg har dannet.
King James version
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.

svenske vers      


57 2SM 180
57:15 - 21 4BC 1148
57:16 - 19 Ed 147; PK 315; 8T 219   info