Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 59, 9


1992
Derfor er retten langt borte fra os, retfærdigheden når os ikke. Vi venter på lys, men der er kun mørke, på stråleglans, men vi vandrer i mulm.
1931
Derfor er ret os fjern, og retfærd når os ikke; vi bier på lys se, mørke, på dagning, men vandrer i mulm;
1871
Derfor er Retten langt fra os, og Retfærdigheden naar ikke til os; vi forvente Lys, og se, der er Mørke; vi vente idel Solskin, og se, vi vandre i Mulm.
1647
Derfor er Rætten langt fra os / oc Retfærdighed naade icke til os : Vi biede efter Liuset / Oc see / hver er Mørcket / (Vibiede) efter Skin / (oc see) vi vandrede i Taage.
norsk 1930
9 Derfor er retten langt borte fra oss, og rettferdigheten når oss ikke; vi venter på lys, og se, det er mørke, vi venter på bare solskinn, og i dypeste natt må vi ferdes.
Bibelen Guds Ord
Derfor er retten langt borte fra oss, og rettferdigheten når oss ikke. Vi venter på lys, men se, det er mørke, på klarhet, men vi går bare i bekmørke.
King James version
Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness.

svenske vers      


59 DA 458
59:1 - 15 1T 355
59:9 Mar 103.1; TDG 89.2   info