Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 59, 9 |
1992 Derfor er retten langt borte fra os, retfærdigheden når os ikke. Vi venter på lys, men der er kun mørke, på stråleglans, men vi vandrer i mulm. | 1931 Derfor er ret os fjern, og retfærd når os ikke; vi bier på lys se, mørke, på dagning, men vandrer i mulm; | ||
1871 Derfor er Retten langt fra os, og Retfærdigheden naar ikke til os; vi forvente Lys, og se, der er Mørke; vi vente idel Solskin, og se, vi vandre i Mulm. | 1647 Derfor er Rætten langt fra os / oc Retfærdighed naade icke til os : Vi biede efter Liuset / Oc see / hver er Mørcket / (Vibiede) efter Skin / (oc see) vi vandrede i Taage. | ||
norsk 1930 9 Derfor er retten langt borte fra oss, og rettferdigheten når oss ikke; vi venter på lys, og se, det er mørke, vi venter på bare solskinn, og i dypeste natt må vi ferdes. | Bibelen Guds Ord Derfor er retten langt borte fra oss, og rettferdigheten når oss ikke. Vi venter på lys, men se, det er mørke, på klarhet, men vi går bare i bekmørke. | King James version Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness. |
59 DA 458 59:1 - 15 1T 355 59:9 Mar 103.1; TDG 89.2 info |