Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 59, 14


1992
Retten er trængt tilbage, og retfærdigheden holder sig langt borte; for sandhed snubler på torvet, og ærlighed kan ikke komme frem.
1931
Retten trænges tilbage, retfærd står i det fjerne, thi sandhed snubler på gaden, ærlighed har ingen gænge;
1871
Retten er vegen tilbage, og Retfærdigheden staar langt borte; thi Sandheden støder an paa Gaden, og Retten finder ingen Indgang.
1647
Oc Rætten er viget tilbage / oc Retfærdighed stood langt borte / Thi Sandhed støtte an paa den brede Gade / oc Rætten kunde icke gaa der.
norsk 1930
14 Derfor er retten blitt holdt tilbake, og rettferdigheten står langt borte; for sannheten har snublet på tingstedet, og det rette kan ikke finne inngang,
Bibelen Guds Ord
Ja, retten er drevet tilbake, og rettferdigheten står langt borte. For der retten settes, er sannheten falt. Det som er rett, får ikke komme til.
King James version
And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.

svenske vers      


59 DA 458
59:1 - 15 1T 355
59:13 - 17 4BC 1153
59:14 GC 586; LHU 356.1; TM 342
59:14, 15 COL 170-1; DA 222; MH 142; PM 208.1; 4BC 1150; 1T 362; 9T 12, 62, 91
59:14 - 20 TM 358-9   info