Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 59, 14 |
1992 Retten er trængt tilbage, og retfærdigheden holder sig langt borte; for sandhed snubler på torvet, og ærlighed kan ikke komme frem. | 1931 Retten trænges tilbage, retfærd står i det fjerne, thi sandhed snubler på gaden, ærlighed har ingen gænge; | ||
1871 Retten er vegen tilbage, og Retfærdigheden staar langt borte; thi Sandheden støder an paa Gaden, og Retten finder ingen Indgang. | 1647 Oc Rætten er viget tilbage / oc Retfærdighed stood langt borte / Thi Sandhed støtte an paa den brede Gade / oc Rætten kunde icke gaa der. | ||
norsk 1930 14 Derfor er retten blitt holdt tilbake, og rettferdigheten står langt borte; for sannheten har snublet på tingstedet, og det rette kan ikke finne inngang, | Bibelen Guds Ord Ja, retten er drevet tilbake, og rettferdigheten står langt borte. For der retten settes, er sannheten falt. Det som er rett, får ikke komme til. | King James version And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter. |
59 DA 458 59:1 - 15 1T 355 59:13 - 17 4BC 1153 59:14 GC 586; LHU 356.1; TM 342 59:14, 15 COL 170-1; DA 222; MH 142; PM 208.1; 4BC 1150; 1T 362; 9T 12, 62, 91 59:14 - 20 TM 358-9 info |