Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 59, 15 |
1992 Sådan bliver der mangel på sandhed, og den, der holder sig fra ondt, bliver udplyndret. Det så Herren, og det var ondt i hans øjne, at der ikke fandtes ret. | 1931 sandhedens plads står tom, og skyr man det onde, flås man. Og Herren så til med harme, fordi der ikke var ret; | ||
1871 Og Sandheden er borte, og den, som viger fra det onde, bliver et Rov. Og Herren saa det, og det var ondt for hans Øjne, at der ingen Ret var. | 1647 Oc Sandhed er borte / oc de som vigede fra det onde / ere bedrøfvede. Oc HErren saa det / oc det behagede hannem ilde / Thi der er ingen Ræt. | ||
norsk 1930 15 og sannheten blev borte, og den som holdt sig fra det onde, blev plyndret. Og Herren så det, og det var ondt i hans øine at der ingen rett var, | Bibelen Guds Ord Slik er det når sannheten blir borte. Den som holder seg borte fra ondskap, blir bytte for plyndring..Sions Forløser, Messias, kommerHerren så det, og det var ondt i Hans øyne at det ikke fantes noen rett. | King James version Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment. |
59 DA 458 59:1 - 15 1T 355 59:13 - 17 4BC 1153 59:14, 15 COL 170-1; DA 222; MH 142; PM 208.1; 4BC 1150; 1T 362; 9T 12, 62, 91 59:14 - 20 TM 358-9 info |