Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 59, 15


1992
Sådan bliver der mangel på sandhed, og den, der holder sig fra ondt, bliver udplyndret. Det så Herren, og det var ondt i hans øjne, at der ikke fandtes ret.
1931
sandhedens plads står tom, og skyr man det onde, flås man. Og Herren så til med harme, fordi der ikke var ret;
1871
Og Sandheden er borte, og den, som viger fra det onde, bliver et Rov. Og Herren saa det, og det var ondt for hans Øjne, at der ingen Ret var.
1647
Oc Sandhed er borte / oc de som vigede fra det onde / ere bedrøfvede. Oc HErren saa det / oc det behagede hannem ilde / Thi der er ingen Ræt.
norsk 1930
15 og sannheten blev borte, og den som holdt sig fra det onde, blev plyndret. Og Herren så det, og det var ondt i hans øine at der ingen rett var,
Bibelen Guds Ord
Slik er det når sannheten blir borte. Den som holder seg borte fra ondskap, blir bytte for plyndring..Sions Forløser, Messias, kommerHerren så det, og det var ondt i Hans øyne at det ikke fantes noen rett.
King James version
Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment.

svenske vers      


59 DA 458
59:1 - 15 1T 355
59:13 - 17 4BC 1153
59:14, 15 COL 170-1; DA 222; MH 142; PM 208.1; 4BC 1150; 1T 362; 9T 12, 62, 91
59:14 - 20 TM 358-9   info