Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 59, 16


1992
Han så, at ingen kom til stede, og han undrede sig over, at ingen greb ind. Da skaffede hans arm ham sejr, og hans retfærdighed støttede ham.
1931
han så, at der ingen var, og det undrede ham, at ingen greb ind. Da kom hans arm ham til hjælp, hans retfærd, den stod ham bi;
1871
Og han saa, at der ingen var, og han undrede sig saare, at der var ingen Midler; men hans egen Arm hjalp ham, og hans Retfærdighed stod ham bi.
1647
Oc hand saa / ad der var ingen / oc Forbedere : Oc han Arm giorde hannem Salighed / oc hans Retfærdighed styrckede hannem.
norsk 1930
16 og han så at ingen trådte frem, og han undret sig over at det ingen var som førte hans sak. Da hjalp hans arm ham, og hans rettferdighet støttet ham,
Bibelen Guds Ord
Han så at det ikke var noen mann som steg fram, og Han undret Seg over at det ikke var noen mellommann. Derfor kom Hans Egen arm med frelse på Hans vegne. Hans Egen rettferdighet, den støttet Ham.
King James version
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.

svenske vers      


59 DA 458
59:13 - 17 4BC 1153
59:14 - 20 TM 358-9
59:16 GC 649; PK 692; RC 119.6; 2T 212; 8T 25   info