Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 59, 17


1992
Han iførte sig retfærdighed som brynje og satte frelsens hjelm på hovedet; han klædte sig i hævnens klæder og hyllede sig i lidenskabens kappe.
1931
han tog retfærds brynje på, satte Frelsens hjelm på sit hoved, tog hævnens kjortel på og hylled sig i nidkærheds kappe.
1871
Og han iførte sig Retfærdighed som sit Panser, og Frelsens Hjelm var paa hans Hoved; og som Klædning tog han Hævnens Klæder paa og iførte sig Nidkærhed som en Kappe.
1647
Oc hand førde sig i Retfærdighed som udi en Panzer / Oc salighedens Hielm (var) paa hans Hofved / oc førde sig i Hefns Klæder / ja en Klædning / oc omsvøbte sig med Njdkierhed / som med en Kaabe /
norsk 1930
17 og han iklædde sig rettferdighet som en brynje, og frelsens hjelm satte han på sitt hode, og han klædde sig i hevnens klær og svøpte sig i nidkjærhet som i en kappe.
Bibelen Guds Ord
For Han tok på Seg rettferdighet som brynje og satte frelsens hjelm på Sitt hode. Han tok på Seg hevnens drakt som klær og var kledd i nidkjærhet som kappe.
King James version
For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloak.

svenske vers      


59 DA 458
59:13 - 17 4BC 1153
59:14 - 20 TM 358-9
59:17 EW 36; Mar 55.4; 2T 691; 5T 208, 690; 8T 42; TM 149   info