Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 60, 6


1992
Kameler i mængde flokkes hos dig, dromedarer fra Midjan og Efa, fra Saba kommer de alle sammen, de bærer guld og røgelse; de forkynder Herrens pris.
1931
Kamelernes vrimmel skjuler dig, midjans og efas foler, de kommer alle fra saba; guld og røgelse bærer de og kundgør Herrens pris;
1871
Kamelernes Mangfoldighed skal skjule dig, Midians og Efas Dromedarer, de af Skeba skulle komme; skulle bringe Guld og Røgelse og forkynde Herrens Pris.
1647
Thi Camels mangfoldighed skal skiule dig / Veyløbere af Madian oc Epha / alle de af Saba skulle komme / skulle bære Guld oc Røgelse / oc kundgiøre HErrens megen Lof.
norsk 1930
6 Et mylder av kameler skal dekke dig, Midians og Efas kamelføll; alle sammen skal de komme fra Sjeba; gull og virak skal de føre til dig, og Herrens pris skal de forkynne.
Bibelen Guds Ord
En stor flokk av kameler skal dekke ditt land, kamelhopper fra Midjan og Efa. Alle fra Saba skal komme. Gull og røkelse skal de ha med seg, de skal forkynne Herrens pris.
King James version
The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall show forth the praises of the LORD.

svenske vers      


60 MM 329   info