Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 60, 7


1992
Alle fårene fra Kedar samles hos dig, Nebajots væddere er til din tjeneste; jeg tager imod ofrene på mit alter og smykker mit herlige tempel.
1931
alt Kedars småkvæg samles til dig, dig tjener nebajots vædre, til mit velbehag ofres de til mig, mit bedehus herliggøres.
1871
Alle Kedars Faar skulle samles til dig, Nebajots Vædre skulle tjene dig; de skulle ofres paa mit Alter til mit Velbehag, og min Herligheds Hus vil jeg forherlige.
1647
Alle Hiorde i Kedar skulle samles til dig / Nebajoths Vædere skulle tiene dig / de skulle opoffres paa mit behagelige Altere / Oc jeg vil pryde min Herligheds Huus.
norsk 1930
7 Alle Kedars får skal samles til dig, Nebajots værer skal tjene dig; til mitt velbehag skal de ofres på mitt alter, og min herlighets hus vil jeg herliggjøre.
Bibelen Guds Ord
Alt småfeet fra Kedar skal samles hos deg, værene fra Nebajot skal stå til din tjeneste. De skal bæres fram til velbehag på Mitt alter, og Jeg skal herliggjøre Min herlighets hus.
King James version
All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.

svenske vers      


60 MM 329   info