Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 60, 10 |
1992 fremmede skal genopbygge dine mure, og deres konger skal tjene dig. For i min vrede slog jeg dig, men i min nåde forbarmer jeg mig over dig. | 1931 Udlændinge skal bygge dine mure, og tjene dig skal deres konger; thi i vrede slog jeg dig vel, men i nåde forbarmer jeg mig over dig. | ||
1871 Og de fremmede skulle bygge dine Mure og deres Konger tjene dig; thi i min Vrede slog jeg dig, men i min Naade forbarmede jeg mig over dig. | 1647 Oc en fremmedes Børn skulle bygge dine Muure / oc deres Konger skulle tiene dig. Thi jeg sloo dig i min Vrede / men jeg er barmhiertig mod dig i min Velbehagelighed. | ||
norsk 1930 10 Og fremmede skal bygge dine murer, og deres konger skal tjene dig; i min harme har jeg slått dig, men i min nåde har jeg forbarmet mig over dig. | Bibelen Guds Ord Fremmede skal bygge opp dine murer igjen. Deres konger skal tjene deg. For i Min vrede slo Jeg deg, men i Min nåde skal Jeg være barmhjertig mot deg. | King James version And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee. |
60 MM 329 60:10, 11 AA 595; PK 375; WM 277-83 info |