Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 60, 14


1992
Dine undertrykkere kommer krybende til dig, de, der lod hånt om dig, kaster sig ned for dine fødder; de kalder dig Herrens by, Israels Helliges Zion.
1931
Dine undertrykkeres sønner kommer bøjet til dig, og alle, som håned dig, kaster sig ned for din fod og kalder dig Herrens by, Israels helliges Zion.
1871
Og Børnene af dem, som trængte dig, skulle gaa bøjede til dig, og alle de, som spottede dig, skulle kaste sig ned for dine Fødder, o de skulle kalde dig Herrens Stad, Zion, den Helliges i Israel.
1647
Oc der skulle gaae nedbøyede til dig / deres Børn som dig undertryckte / skulle da nedfalde for dine Fødder / ja alle de som dig ofverskændede / oc de skulle kalde dig HErrens Stad / Zion / den Helligis i Jsrael.
norsk 1930
14 Og barna til dem som har plaget dig, skal komme bøiede til dig, og alle de som har foraktet dig, skal kaste sig ned for dine føtter, og de skal kalle dig Herrens stad, Israels Helliges Sion.
Bibelen Guds Ord
Også barna til dem som har fornedret deg, skal komme og bøye seg for deg, alle de som har foraktet deg, skal falle ned på sitt ansikt for din fot. De skal kalle deg Herrens Stad, Sion som tilhører Israels Hellige.
King James version
The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.

svenske vers      


60 MM 329   info