Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 60, 18


1992
Der høres ikke længere om vold i dit land, om undertrykkelse og ulykke inden for dine grænser; dine mure skal du kalde Frelse og dine porte Lovsang.
1931
Der høres ej mer i dit land om uret, om vold og ufærd inden dine grænser; du kalder frelse dine mure og lovsang dine porte.
1871
Der skal ikke ydermere høres om Vold i dit Land eller om ødelæggelse og Forstyrrelse inden dine Landemærker; men du skal kalde Frelsen dine Mure og Lovsangen dine Porte.
1647
Der skal icke meere høris Vold i dit Land / eller Skade oc Fordærfvelse i dine Landemercke / men du skalt kalde dine Muure Salighed / oc dine Porte Lof.
norsk 1930
18 Det skal ikke mere høres om vold i ditt land, ikke om hærfang og ødeleggelse innen dine landemerker, og du skal kalle frelsen dine murer og lovsangen dine porter.
Bibelen Guds Ord
Det skal ikke lenger høres om vold i ditt land, eller om ødeleggelse og undergang innenfor dine grenser. Men du skal kalle dine murer for Frelse, og dine porter Lovprisning.
King James version
Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.

svenske vers      


60 MM 329
60:18 Ed 182; GC 675
60:18 - 21 PK 730   info