Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 60, 18 |
1992 Der høres ikke længere om vold i dit land, om undertrykkelse og ulykke inden for dine grænser; dine mure skal du kalde Frelse og dine porte Lovsang. | 1931 Der høres ej mer i dit land om uret, om vold og ufærd inden dine grænser; du kalder frelse dine mure og lovsang dine porte. | ||
1871 Der skal ikke ydermere høres om Vold i dit Land eller om ødelæggelse og Forstyrrelse inden dine Landemærker; men du skal kalde Frelsen dine Mure og Lovsangen dine Porte. | 1647 Der skal icke meere høris Vold i dit Land / eller Skade oc Fordærfvelse i dine Landemercke / men du skalt kalde dine Muure Salighed / oc dine Porte Lof. | ||
norsk 1930 18 Det skal ikke mere høres om vold i ditt land, ikke om hærfang og ødeleggelse innen dine landemerker, og du skal kalle frelsen dine murer og lovsangen dine porter. | Bibelen Guds Ord Det skal ikke lenger høres om vold i ditt land, eller om ødeleggelse og undergang innenfor dine grenser. Men du skal kalle dine murer for Frelse, og dine porter Lovprisning. | King James version Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise. |
60 MM 329 60:18 Ed 182; GC 675 60:18 - 21 PK 730 info |