Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 61, 9


1992
Deres afkom bliver kendt blandt folkeslagene, deres efterkommere blandt folkene; alle, der ser dem, erkender, at de er en slægt, som Herren velsigner.
1931
Deres æt skal kendes blandt folkene, deres afkom ude blandt folkeslag; alle, der ser dem, skal kende dem som slægten, Herren velsigner.
1871
Og man skal kende deres Sæd iblandt Hedningerne og deres Afkom mid iblandt Folkene, alle, som se dem skulle kende dem, at de ere den Sæd, som Herr en har velsignet.
1647
Oc mand skal kiende deres Sæd iblant Hedningene / oc deres jdelig Afkomme iblant Folckene / Alle som see dem / skulle kiende dem / ad de ere en Sæd som HErren hafver velsignit.
norsk 1930
9 Og deres ætt skal bli kjent blandt folkene, og deres avkom blandt folkeslagene; alle som ser dem, skal kjenne at de er en ætt Herren har velsignet.
Bibelen Guds Ord
Deres ætt skal bli kjent blant hedningefolkene og deres etterkommere blant folkene. Alle som ser dem, skal erkjenne at de er den ætten Herren har velsignet.
King James version
And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the LORD hath blessed.

svenske vers      


61 DA 458
61:9 AG 286.1
61:9 - 11 Noyes MH 406   info