Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 62, 2


1992
Da skal folkene se din ret og alle konger din herlighed; du skal få et nyt navn, som Herren selv bestemmer.
1931
Din ret skal folkene skue og alle konger din ære. Et nyt navn giver man dig, som Herrens mund skal nævne.
1871
Og Hedningerne skulle se din Retfærdighed og alle Konger din Herlighed; og du skal kaldes med et nyt Navn, hvilket Herrens Mund skal nævne.
1647
Oc Hedningene skulle see djn Retfærdighed / oc alle Konger djn Herlighed / O du skalt kaldis med et nyt Nafn / hvilcket HErrens Mund skal næfne.
norsk 1930
2 Og folkene skal se din rettferdighet, og alle konger din herlighet, og du skal kalles med et nytt navn, som Herrens munn skal nevne.
Bibelen Guds Ord
Hedningefolkene skal se din rettferdighet og alle konger din herlighet. Du skal kalles med et nytt navn, som Herrens munn skal nevne.
King James version
And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.

svenske vers