Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 62, 4 |
1992 Du skal ikke længere hedde Den Forladte, og dit land ikke længere Den Forstødte. Men du skal kaldes Elsket, og dit land kaldes Hustru. For Herren elsker dig og tager dit land til hustru. | 1931 Du kaldes ej mer »den forladte«, dit land »den ensomme«; nej, »velbehag« kaldes du selv, og dit land kaldes »hustru«. Thi Herren har velbehag i dig, dit land skal ægtes. | ||
1871 Man skal ikke ydermere kalde dig "den forladte", ej heller skal dit Land ydermere kalde dig det ødelagte"; men du skal kaldes "min Lyst er i det", og dit Land skal kaldes "Ægtehustruen"; thi Herren har Lyst til dig, og dit Land skal faa sin Ægteherre. | 1647 Mand skal icke meere kalde dig den Forladne / ey heller skal dit land kaldis ydermeere ødelagt / Men du skalt kaldis min Lyst i det / Oc dit Land en Ecte-Hustru / Thi HErren hafver lyst til dig / oc dit Land skal være en Ecte hustru. | ||
norsk 1930 4 Du skal ikke mere kalles den forlatte, og ditt land ikke mere kalles en ødemark, men du skal kalles min lyst, og ditt land skal kalles ektehustru; for Herren har sin lyst i dig, og ditt land skal tas til ekte. | Bibelen Guds Ord Du skal ikke mer kalles "Den forlatte", og ditt land skal ikke kalles "Ødemark". Men du skal bli kalt "Mitt velbehag", og ditt land "Hustru". For Herren har velbehag i deg, og ditt land skal bli tatt til ekte. | King James version Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzibah, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married. |
62:4 marg. DA 103, 151; GC 302; PK 733 info |