Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 63, 12 |
1992 Han, der lod sin herlige styrke vandre ved Moses' højre hånd, han, der kløvede havet foran dem for at skabe sig et evigt navn, | 1931 lod vandre sin herlige arm ved Moses's højre, kløvede vandet for dem og vandt et evigt navn, | ||
1871 han, sorn lod sin Herligheds Arm føre Moses højre Haand, han, som kløvede Vandene for deres Ansigt for at gøre sig et evigt Navn? | 1647 Som ledde Mose til den høyre side / med sin herlige Arm : Den som adskilde Vandet for dem / paa det ad hans vilde giøre sig et ævigt Nafn. | ||
norsk 1930 12 han som lot sin herlige arm gå frem ved Moses' høire side, som kløvde vannene for deres åsyn for å gjøre sig et evig navn, | Bibelen Guds Ord Han som førte Sin herlige arm fram ved Moses' høyre hånd, Han som kløvde vannet foran deres ansikt for å gjøre Seg et evig navn, | King James version That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name? |