Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 63, 18


1992
Hvorfor betræder gudløse din helligdom, hvorfor nedtramper vore fjender dit tempel?
1931
Hvi har gudløse trådt i din helligdom, vore fjender nedtrampet dit tempel?
1871
En liden Tid har dit hellige Folk ejet Landet; men vore Modstandere have nedtraadt din Helligdom.
1647
En kort Tjd hafde de / som ere dit hellige Folck / eyet (Landet/) Men dine Modstandere hafve nedtrædet din Helligdom.
norsk 1930
18 En liten stund har ditt hellige folk hatt landet i eie; våre motstandere har trådt ned din helligdom.
Bibelen Guds Ord
Bare en liten stund har Ditt hellige folk fått ha det i eie. Våre motstandere har trampet ned Din helligdom.
King James version
The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.

svenske vers