Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 63, 20


1992
Gid du ville flænge himlen og stige ned, så-bjergene rystede foran dig, som når ild sætter kvas i brand, og ild får vand til at koge,
1931
Gid du sønderrev himlen og steg ned, så bjergene vakled for dit åsyn!
1871
Ligesom Ild antænder Kviste, ligesom Ild kommer Vand til at syde, saa lade du dine Fjender kende dit Navn, saa at Hedningerne bæve for dit Ansigt.
norsk 1930
Bibelen Guds Ord
Om Du bare ville rive himmelen i stykker! Om Du bare ville komme ned så fjellene kunne skake for Ditt åsyn, som ilden fanger i tørre kvister, som ild får vann til å koke, så Du kunne gjøre Ditt navn kjent for Dine fiender, så folkeslagene kan skjelve for Ditt åsyn!
King James version
Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence.

svenske vers