Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 64, 3


1992
intet øre har nogen sinde hørt, intet øje har set en anden Gud end dig, som griber ind for den, der håber på ham.
1931
og som ingen sinde er hørt. Intet øre har hørt, intet øje har set en Gud uden dig, som hjælper den, der håber på ham.
1871
Og fra gammel Tid har man ikke hørt, har man ikke fornummet, intet Øje set, a
1647
Oc de hørde det icke af gammel Tjd / fattide det icke med Ørne / intet Øye hafver seet det / uden du / O Gud / (det) hans skal giøre den som bier efter hannem.
norsk 1930
3 Fra gammel tid har jo ingen spurt eller hørt, og intet øie sett nogen annen gud enn du gjøre slikt for dem som bier efter ham.
Bibelen Guds Ord
For fra evighet har ingen hørt, intet øre lyttet, og intet øye sett noen annen gud enn Du, som slik griper inn for den som venter på Ham.
King James version
For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.

svenske vers      


64:1 - 3 PP 109; 3SG 81   info