Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 64, 10 |
1992 Vort hellige og herlige tempel, hvor vore fædre priste dig, er brændt ned; alt det, vi elsker, ligger i ruiner. | 1931 vort hellige, herlige tempel, hvor fædrene priste dig, er blevet luernes rov, en grushob er alt, hvad vi elskede. | ||
1871 Vor Helligheds og vor Herligheds Hus, i hvilket vore Fædre lovede dig, er opbrændt med Ild, og alle vore lystelige Ting ere ødelagte. | 1647 Vor Helligheds oc vor Herligheds Huus / i hvilcket vore Forfædre lofvede dig / er opbrænt med Jld / oc alt det som vi hafde Attraa til / er fordærfvit. | ||
norsk 1930 10 Vårt hellige og herlige hus, hvor våre fedre lovet dig, er blitt opbrent av ild, og alt som var vår lyst, er blitt til ruiner. | Bibelen Guds Ord Vårt hellige og herlige hus, der våre fedre priste Deg, er satt fyr på og brent opp. Alt det som var dyrebart for oss, er lagt øde. | King James version Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste. |