Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 65, 1 |
1992 Jeg havde svar til dem, der ikke spurgte, jeg var at finde for dem, der ikke søgte mig. Jeg sagde: Se, her er jeg! til et folk, der ikke påkaldte mit navn. | 1931 Jeg havde svar til dem, som ej spurgte, var at finde for dem, som ej søgte; jeg sagde: »Se her, her er jeg!« Til et folk, der ej påkaldte mig. | ||
1871 Jeg er søgt af dem, som ikke spurgte efter mig, jeg er funden af dem, som ikke ledte; jeg sagde til et Folk, som ikke er kaldet efter mit Navn: Se, her er jeg, se, her er jeg. | 1647 LXV. Capitel. JEg er blefven søgt af dem som icke spurde (efter mig/) Jeg er blefven funden af dem som icke leete efter mig / Jeg sagde til et Folck som icke er kaldit efter mit nafn / See / (her er) jeg / (her er) Jeg. | ||
norsk 1930 65 Jeg bød mig frem for dem som ikke spurte; jeg var å finne for dem som ikke søkte mig; jeg sa til et hedningefolk som ikke var kalt med mitt navn: Se. her er jeg, her er jeg! | Bibelen Guds Ord Jeg lot Meg se av dem som ikke spurte etter Meg. Jeg lot Meg finne av dem som ikke søkte Meg. Jeg sa: "Her er Jeg, her er Jeg," til et folkeslag som ikke var kalt ved Mitt navn. | King James version I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name. |
65 TMK 235.2 65:1 SW 19.2 65:1, 2 AA 375; 4BC 1156 info |