Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 21, 4 |
Den Nye Aftale »De andre gav af deres overskud, men hun gav af sin fattigdom – alt det hun ejede, de sidste penge hun havde at leve for. « | 1992 For de har alle lagt i af deres overflod, men hun har givet af sin fattigdom, alt det, hun havde at leve af.« | 1948 Thi de lagde alle i gavebøssen af deres overflod; men hun lagde af sin fattigdom alt, hvad hun havde i eje.« | |
Seidelin For alle de andre lagde gave på gave af deres overskud, men hun lagde i af sit underskud, alt, hvad hun ejede og havde.' | kjv dk For alle de har af deres overflod kastet ind til Gud’s ofringer: men hun af hendes armod har kastet ind alt som hun ejede. | ||
1907 Thi alle disse lagde af deres Overflod hen til Gaverne; men hun lagde af sin Fattigdom al sin Ejendom, som hun havde." | 1819 4. Thi alle disse have lagt af deres Overflod som Gaver for Gud; men denne har af sin Armod lagt al sin Eiendom. | 1647 Thi alle disse hafve lagt udi / af det som de hafve til ofverflød / til Guds Offer: Men hun hafver / af sin Fattigdom / lagt all hendis Næring udi / som hun hafde. | |
norsk 1930 4 For alle disse la sine gaver av sin overflod; men hun la av sin fattigdom alt det hun hadde å leve av. | Bibelen Guds Ord For alle de andre har gitt sine gaver til Gud ut fra sin overflod, men i sin fattigdom gav hun alt det hun hadde å leve av." | King James version For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had. |
21:1 - 4 AA 342; CS 30, 178, 293-4; DA 397, 614-6; EW 121; GW 467; 2SM 413; 2SG 155, 250; 6T 310; 9T 224 21:2 - 4 OHC 199.3; RC 268 info |