Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 21, 4


Den Nye Aftale
»De andre gav af deres overskud, men hun gav af sin fattigdom – alt det hun ejede, de sidste penge hun havde at leve for. «
1992
For de har alle lagt i af deres overflod, men hun har givet af sin fattigdom, alt det, hun havde at leve af.«
1948
Thi de lagde alle i gavebøssen af deres overflod; men hun lagde af sin fattigdom alt, hvad hun havde i eje.«
Seidelin
For alle de andre lagde gave på gave af deres overskud, men hun lagde i af sit underskud, alt, hvad hun ejede og havde.'
kjv dk
For alle de har af deres overflod kastet ind til Gud’s ofringer: men hun af hendes armod har kastet ind alt som hun ejede.
1907
Thi alle disse lagde af deres Overflod hen til Gaverne; men hun lagde af sin Fattigdom al sin Ejendom, som hun havde."
1819
4. Thi alle disse have lagt af deres Overflod som Gaver for Gud; men denne har af sin Armod lagt al sin Eiendom.
1647
Thi alle disse hafve lagt udi / af det som de hafve til ofverflød / til Guds Offer: Men hun hafver / af sin Fattigdom / lagt all hendis Næring udi / som hun hafde.
norsk 1930
4 For alle disse la sine gaver av sin overflod; men hun la av sin fattigdom alt det hun hadde å leve av.
Bibelen Guds Ord
For alle de andre har gitt sine gaver til Gud ut fra sin overflod, men i sin fattigdom gav hun alt det hun hadde å leve av."
King James version
For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.

svenske vers      


21:1 - 4 AA 342; CS 30, 178, 293-4; DA 397, 614-6; EW 121; GW 467; 2SM 413; 2SG 155, 250; 6T 310; 9T 224
21:2 - 4 OHC 199.3; RC 268   info