Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 65, 15 |
1992 I skal efterlade jeres navn til mine udvalgte, til forbandelse: »Gud Herren dræbe dig!« Men mine tjenere skal få et andet navn, | 1931 Eders navn skal i efterlade mine udvalgte som forbandelsesord: »Den Herre Herren give dig slig en Død!« men mine tjenere skal kaldes med et andet navn. | ||
1871 Og I skulle efterlade mine udvalgte eders Navn til at sværge ved, og den Herre, Herre skal dræbe eder; men sine Tjenere skal han give et nyt Navn. | 1647 Oc J skulle lade mine udvalde eders nafn til en Eed / oc den HErre HErre skal ihielslaa dig / oc kalde sine Tienere med et andet nafn. | ||
norsk 1930 15 Og I skal efterlate eders navn til en ed for mine utvalgte, og Herren, Israels Gud, skal drepe dig; men sine tjenere skal han kalle med et annet navn, | Bibelen Guds Ord Navnet dere etterlater dere, skal Mine utvalgte bruke til å forbanne. For Herren Gud skal slå deg i hjel. Men Sine tjenere skal Han kalle med et annet navn. | King James version And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay thee, and call his servants by another name: |
65 TMK 235.2 info |