Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 65, 16 |
1992 så den i landet, der velsigner sig, velsigner sig ved den trofaste Gud, og den i landet, der sværger, sværger ved den trofaste Gud. For de tidligere trængsler skal glemmes og skjules for mine øjne. | 1931 Den, som velsigner sig i landet, velsigner sig ved den trofaste Gud, og den, der sværger i landet, sværger ved den trofaste Gud; thi glemt er de fordums trængsler, skjult for mit blik. | ||
1871 Hver den, som velsigner sig i Landet, skal velsigne sig i den trofaste Gud, og hver den, som sværgel i Landet, skal sværge ved den trofaste Gud; thi de forrige Trængsler ere glemte, og de ere borte for mine Øjne. | 1647 Ad hvo som velsigner sig paa Jorden / Hand skal velsigne sig i Gud Amen / oc hvo som svær paa Jorden / hand skal svære ved Guds Amen / thi de forsige Angister ere forglemte / oc thi de skiulte sig for mine Øyne. | ||
norsk 1930 16 så den som velsigner sig på jorden, skal velsigne sig i den trofaste Gud, og den som sverger på jorden, skal sverge ved den trofaste Gud. For de forrige trengsler er glemt og skjult for mine øine. | Bibelen Guds Ord Så skal den som velsigner seg på jorden, velsigne seg i sannhetens Gud. Den som sverger på jorden, skal sverge ved sannhetens Gud. For de første trengslene er glemt, de er skjult for Mine øyne. | King James version That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes. |
65 TMK 235.2 info |