Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 66, 5 |
1992 Hør Herrens ord, I, der skælver for hans ord! Således siger jeres brødre, der hader jer, og som støder jer bort for mit navns skyld: »Lad Herren vise sig i herlighed, så vi kan se jeres glæde;« men de skal blive til skamme. | 1931 Hør Herrens ord, I, som bæver for hans ord: Således siger eders brødre, der hader eder og støder eder bort for mit navns skyld: »Lad Herren vise sig i sin herlighed, så vi kan se eders glæde!« men de skal blive til skamme! | ||
1871 Hører Herrens Ord, I som ere forfærdede for hans Ord! Eders Brødre; som hade eder og udstøde eder for mit Navns Skyld, sige: Lad Herren vise sig herlig, at vi maa se eders Glæde! Men de skulle beskæmmes. | 1647 Hører HErrens Ord / J som befve for hans Ord : Eders Brødre / som eder hade / som drifve eder fra sig for mit Nafns skyld / sagde / (Lader see / hvor herlig HErren er/) Men hand skal aabenbaris eder til glæde / oc de skulle beskæmmes. | ||
norsk 1930 5 Hør Herrens ord, I som er forferdet over hans ord! Eders brødre som hater eder, som støter eder fra sig for mitt navns skyld, sier: La Herren vise sin herlighet, så vi kan få se eders glede! Men de skal bli til skamme. | Bibelen Guds Ord Hør Herrens ord, dere som skjelver for Hans ord: Deres brødre som hater dere, som utstøter dere for Mitt navns skyld, de sier: "La Herren bli herliggjort, så vi kan få se deres glede." Men de skal bli til skamme. | King James version Hear the word of the LORD, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the LORD be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed. |
66:5 EW 13; GC 372; LS 53; 2SG 25; SR 361-2; 1T 44; TDG 168.2 info |