Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 21, 6 |
Den Nye Aftale »Der kommer en tid hvor det hele bliver revet ned og der kun vil være ruiner tilbage. « | 1992 »Det, I dér ser ? der skal komme dage, da der ikke skal lades sten på sten tilbage, men alt skal brydes ned.« | 1948 »Det, I ser der.... dage skal komme, da der ikke skal lades sten på sten tilbage; alt skal brydes ned.« | |
Seidelin ’Alt det, I ser - der skal komme dage, da der ikke skal være sten på sten tilbage her. Hver eneste sten skal være brudt ned.' | kjv dk Angående disse ting som i lægger mærke til, de dage vil komme, i hvilke der ikke skal blive efterladt én sten på en anden, der ikke skal blive revet ned. | ||
1907 "Disse Ting, som I se ? der skal komme Dage, da der ikke lades Sten på Sten, som jo skal nedbrydes." | 1819 6. hvad angaaer disse Ting, som I skue, skulle de Dage komme, paa hvilke der ikke skal lades Steen paa Steen, som jo skal nedbrydes. | 1647 (Hvad) de Ting som j see / der (er anlangedis) skulle de Dage komme / paa hvilcke der skal icke ladis Steen paa Steen / som ey skal nedbrydis. | |
norsk 1930 6 Dette som I ser - de dager skal komme da det ikke skal levnes sten på sten som ikke skal brytes ned. | Bibelen Guds Ord "Alt dette som dere ser, se, det skal komme dager da det ikke skal bli stein tilbake på stein, alt skal brytes ned." | King James version As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down. |
21:5, 6 DA 627 21:5 - 38 9T 268 info |